FAQ’s

Perguntas e respostas frequentes:

- O que é mangá?

Se diferenciam dos quadrinhos ocidentais não só pela sua origem, mas principalmente por se utilizar uma representação gráfica completamente própria. Pra começar, o alfabeto japonês se compõe de ideogramas que não só representam sons, mas também idéias. Assim, em um mangá o texto em geral, mas principalmente as onomatopéias, fazem parte da arte. A ordem de leitura dos mangás também é diferente daquela que estamos acostumados. Um livro japonês começa pelo que seria o fim de uma publicação ocidental. Além disso, o texto é disposto da direita para a esquerda.Outra característica peculiar dos mangás é que eles são publicados em volumes de mais ou menos 200 páginas cada, o que permite aos autores criar histórias mais longas e aprofundadas. Dessa forma, em um mangá é comum ver várias páginas só de imagens, sem diálogos, e também ações que se desenrolam por muitos quadrinhos e abordadas por diferentes pontos de vista. A disposição dos quadrinhos em uma página de mangá é diferente daquela que se costuma ver num comic americano, que costuma ter 3 ou 4 fileiras de quadrinhos por páginas.
Como os mangakás (nome dado aos autores de mangás) dispõe de um espaço maior para contar sua históra, também empregam um número menor de quadrinhos por página – não é difícil ver página até sem quadrinhos, com uma única imagem estourada.Também é característica dos mangás serem feitos completamente em preto-e-branco e em papel jornal, o que torna o produto mais barato e faz com que ele seja consumido por todo tipo de pessoa – no Japão eles são lidos por crianças, estudantes, executivos, donas-de-casa.

- O que é Scanlator?

Scanlator é um grupo formado por fãs de mangá que por vontade própria e sem fins lucrativos, começam a atividade de traduzir e editar um mangá no formato digital.

- Como eu leio?

Ler-se da direita para a esquerda de cima para baixo.

- Preciso pagar alguma coisa por isso?

Não. É totalmente gratuito, é um trabalho feito de fans para fans e sem visão de lucros.

- O que são “projetos confirmados” ?

São projetos que com certeza serão feitos, mas ainda não foram iniciados.

- É pirataria?

Não, não é pirataria. Não cobramos pelo que fazemos. Traduzimos por que somos amantes de mangá, e nosso maior pagamento é ouvir que você leu o nosso mangá , e que gostou, tanto do mangá, quanto do nosso trabalho. Somos fãs assim como eu e você, e por isso entendemos o quanto é ruim o mercado aqui e nos juntamos para disponibilizar essas obras.

- Por que isso?

Traduzimos porque muitos mangás bons não chegam ao nosso território, já que só possuímos algumas editoras. Além do fato de muitas vezes o mangá que chega aqui vem com cortes ou mudanças, ou simplesmente demoram muito. Demoram até meses pra chegar o próximo volume. Então nos trabalhamos dentro da linguagem desejada e traduzemos, para trazer um produto bom, com qualidade e agilidade, tendo uma qualidade até superior as nossas editoras, única diferença é que o formato é DIGITAL.